schzh 发表于 2016-3-3 17:02

一个经常被错用的熊童子的拉丁学名(尤其是日韩)以及该学名植物正名

熊童子于1862年由Harvey命名,拉丁学名为:Cotyledon tomentosa ssp. tomentosa, ssp. tomentosa省略也还行。

但是网上经常有人用 Cotyledon tomentosa ssp. ladismithensis ;Cotyledon tomentosa ssp. ladysmithensis;Cotyledon ladismithensis;Cotyledon ladysmithensis,其实这是一种错误。

Cotyledon tomentosa ssp. ladysmithensis在1977年由von Poellnitz命名,他指的是跟熊童子差异巨大的一种植物。把这两种植物混为一谈,源于Jacobsen在他的N本书中,均用了Cotyledon ladismithensis指称熊童子的某个有很微小差异的形态,后来日本人就一直跟他错下去了。。。


下面是Cotyledon tomentosa ssp. tomentosa与Cotyledon tomentosa ssp. ladismithensis的差异,可以看出后者与熊童子差异还是很大的,两种宽叶的是熊童子,细叶的是Cotyledon tomentosa ssp. ladismithensis。


熊童子Cotyledon tomentosa ssp. tomentosa:


Cotyledon tomentosa ssp. ladismithensis


shaojing 发表于 2016-3-3 17:15

看不懂那几串

schzh 发表于 2016-3-3 17:15

至于黄熊和白熊,没有统一的拉丁名,有人用Cotyledon tomentosa spp. ladismithensis f. variegata,这个是错的;也有人用Cotyledon tomentosa spp. tomentosaf. variegata,这个写法倒是没错,但是一个“锦”字(variegata)无法区分表达 白覆轮锦和黄中斑锦两种熊。TW有人用Cotyledon tomentosa spp. 'Yellow Palm’ cv. 和 Cotyledon tomentosa spp. 'White Palm’ cv. 表示黄白两种熊,这个倒是个不错的主意,但是不符合拉丁名规范, spp. 的后面只能跟亚种名,不能跟栽培种名,后面那个cv. 要写在'Yellow Palm’的前面(cv. 可以省略)
所以,借鉴他们的命名,我觉得黄白熊的规范命名应该是:Cotyledon tomentosa spp. tomentosa'Yellow Palm’和Cotyledon tomentosa spp. tomentosa'White Palm’(也可以写作:Cotyledon tomentosa spp. tomentosa cv. 'Yellow Palm’和Cotyledon tomentosa spp. tomentosa cv.'White Palm’)

Jackky 发表于 2016-3-3 17:19

我表示做研究的人真牛

西门熊猫 发表于 2016-3-3 17:32

唉 植物拉丁文我表示没地方学:L

寒凌 发表于 2016-3-3 17:51

没看懂

怎么能忘了您 发表于 2016-3-3 20:26

红爪的熊熊太美了。

鹿沼 发表于 2016-3-3 20:40

专业级的花友

zhongxiaotu 发表于 2016-3-4 12:15

好专业!
页: [1]
查看完整版本: 一个经常被错用的熊童子的拉丁学名(尤其是日韩)以及该学名植物正名