新手 问下关于名字问题
前天刚从卖家那买了几个小球 有些有配中文名有些么有那个翻译贴我看了下有些也么有 想问下知不知道中文名(我英盲 中文感觉好记很多……)
一个是oxalis obtusa sunset 图片是开黄花的(貌似我对黄花很有爱)
还有一个 oxalis high yellow(难道叫黄高 囧)
purpurea是芙蓉 这个purpurea lavender翻译叫薰衣草色芙蓉么
:s108 :s111 obtusa sunset 貌似听说有人给它正名为spring charm yellow黄昏春酢
high yellow貌似叫深粉春酢
purpurea lavender叫紫花芙蓉
呵呵,我也是在学习,现在大家都喜欢用英文名,不用中文名 回复 2# tomatolover
英盲压力好大- -:s111
有些念不来
看来我那标签可以改下名字了 回复 3# alsa
给你个链接,呵呵,应该对你很有帮助
http://www.huaerlt.com/oxalis/oxalis.asp
不过里面有小部分品名貌似有问题,拿来参考一下应该不影响 回复 4# tomatolover
果断收藏……看到那个树酢觉得老漂亮了 价格也吓人的……=。= high yellow是亮黄吧 回复 5# alsa
貌似cathy家有卖,200:loveliness: 本帖最后由 tangtanya 于 2010-11-19 09:27 编辑
前天刚从卖家那买了几个小球 有些有配中文名有些么有
那个翻译贴我看了下有些也么有 想问下知不知道中文名 ...
alsa 发表于 2010-11-18 11:18 http://www.moshua.net/images/common/back.gif
obtusa sunset,不是有人给他正名为sp. charm yellow。sunset中文翻译过来就是日落吧。
而是国内品种混乱了,大多数人的sunset很有可能是sp. charm yellow?
小羊之前有个帖子上面说过的。
听说telo这几年sunset一直是缺货状态。 oxalis obtusa sunset ,obtusa是钝叶,sunset 黄昏?合到一起钝叶黄昏,木得听说过。。。我新手。。。见笑,哈哈{:5_255:}
high yellow 亮黄
purpurea lavender叫紫罗兰芙蓉或叫紫花芙蓉
貌似好多酢名字都没有中文翻译的。。现在话说都流行直接用英文的。洋气{:4_220:} 我看了下tomatolover 给的网站 名字都对照过了
oxalis obtusa sunset 这个是更名过了 但卖家给我的还是这个名=。=
囧
用英文是满洋气的 可有些我念不来 就变土气了 哈哈~
页:
[1]
2