TA的每日心情 | 擦汗 2021-1-24 12:29 |
---|
|
发表于 2016-2-16 00:56
|
显示全部楼层
|阅读模式
来自: 北京市 电信互联网数据交换中心
本帖最后由 西门熊猫 于 2016-2-16 07:50 编辑
众所周知,天朝自古是个农业大国,汉语里代表植物的字比比皆是。也像汉语其他词汇一样,每个字都在与时俱进,不同时期代表的内容会有内涵和外延上的变化。比如一个简单的薯字,明代以前都是我们对一些本土根茎类能食用的植物统称。比如薯蓣科薯蓣属植物和天南星科芋属植物。后者后来为了和薯蓣属植物区别使用了另一个字“芋”,另外金虎尾目的大戟科木薯属的木薯为了区分在薯字前面加了木字。
到了明末清初,地理大发现来了,美洲的神奇植物们开始蔓延全球。茄目植物二兄弟块根类的旋花科番薯属红薯和茄科茄属土豆也逐步渗透到天朝本土。我们现在已经乐不思“薯”,以为“薯”说的是旋花科的番薯和茄科茄属做薯片的土豆,这和木瓜原来说的是蔷薇科的那个不好吃的木瓜,现在说的是十字花目的番木瓜科植物一个命运,被后来者替代。果然是吃货改变世界哇!
文字原创,图片来自网络,敬请真正尊重和理解!
|
评分
-
2
查看全部评分
-
|