收藏找回密码QQ登录微信公众号微信交流群

陌上

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录,快人一步

查看: 1968|回复: 11

“苏维尔西尼”还是“维尔西尼”?

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2011-7-2 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 山东省 联通
本帖最后由 YESLENG 于 2011-7-2 22:13 编辑

在陌上看到“苏维尔西尼”这个名字,开始查找它的英文名称。很快查到了“Versigny”。名称来历应该是法国的Aisne省的一个社区地名。

“Versigny”的翻译应该是“维尔西尼”。怎么会是“苏维尔西尼”呢?不解!我怀疑要么是当初译者的笔误,多了一个“苏”,要么是当时英文名字误写成“Sversigny”...

希望得到最早引进者或者中文命名者指正。。


维尔西尼(Versigny)——(法国,灌木,鲑鱼粉,英式,1992

商用别名: MASversi

橘黄 色混合灌木
注册名称:Versigny
展览名称:Versigny

培育:1992年法国,Dominique Massad
1998Guillot/Roseraies Pierre Guillot 在法国以名称'Versigny'推出。

类别:灌木Shrub.  Generosa ® Collection.  
鲑鱼粉红色。中度茴香、杏或桃、柑橘、香草香气。双瓣(41+花瓣),集群花,多季节重复开花。

高度120厘米,宽度70厘米。
耐寒性:美国农业部区6B-9B(默认)。
亲子:Graham Thomas× Davidoff

关于名称的说明:Versigny是法国埃纳省(Aisne)的一个社区(Versigny est une française, située dans le département de l'Aisne et la région Picardie.

国内翻译成“苏维尔西尼”我认为是错误的!

1.jpg 2.jpg 3.jpg 4.jpg 5.jpg 9.jpg 10.jpg 11.jpg 12.jpg 13.jpg

楼主热帖
  • TA的每日心情
    开心
    2022-10-31 20:52
  • 发表于 2011-7-2 22:17 | 显示全部楼层 来自: 河南省商丘市 电信
    很不错 啊

    该用户从未签到

    发表于 2011-7-2 22:21 | 显示全部楼层 来自: 浙江省金华市 电信
    花好看旧的了 名字没意见

    该用户从未签到

    发表于 2011-7-2 22:22 | 显示全部楼层 来自: 云南省曲靖市 电信
    应该是维尔西尼,发现和我一样对这些东东感兴趣的朋友了,呵呵
    我从唐山买的苗,查了资料后标签上我就写“维尔西尼”

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2011-7-2 22:34 | 显示全部楼层 来自: 山东省 联通
    回复 4# shj64


        哈哈。。我们应该很熟悉了。多交流呀

    该用户从未签到

    发表于 2011-7-2 22:37 | 显示全部楼层 来自: 云南省曲靖市 电信
    回复 5# YESLENG


        :lol :handshake

    该用户从未签到

    发表于 2011-7-2 23:19 | 显示全部楼层 来自: 浙江省台州市椒江区 电信
    半开的那张好美!

    该用户从未签到

    发表于 2011-7-2 23:38 | 显示全部楼层 来自: 河北省唐山市 电信
    :lol  多数我都是自己谷歌翻译的 呵呵 或者还可能有抄写错误的嫌疑。:;P

    该用户从未签到

    发表于 2011-7-3 08:30 | 显示全部楼层 来自: 黑龙江省齐齐哈尔市 联通
    :victory:

    该用户从未签到

    发表于 2011-7-3 09:16 | 显示全部楼层 来自: 上海市 电信
    国内音译的花名,老是有错的。哎。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 |

    本版积分规则

    QQ|手机APP|手机版|小黑屋|Archiver|陌上花 ( 京ICP备14018705号-11 )|网站地图

    GMT+8, 2024-6-27 15:17 , Processed in 0.103195 second(s), 17 queries , MemCached On.

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表