|
|
原帖由 梅花坞 于 2008-7-14 23:23 发表
:lol" />" />" /> 小K好认真啊,帮你百度了一下
古代中国多称莲,但称莲的绿茎为荷,后来,莲与荷两者混为一谈,才索性通用
但一些词固定搭配
荷叶、荷花(可用莲叶、莲花代替)
莲子、莲藕、莲蓬(一般不用荷子、荷藕、 ...
hoho... 長知識 .....
thank you very much ...
樓上樓上的 ... 荷葉是圓的沒缺口, 高高的長出水面, 蓮是尖的有缺口, 多是浮浮沉沉在水面和莖與葉的中心點或會長出子株, 荷花中心有倒圓錐形的蓬, 花比較包滿圓渾, 蓮花中心是有多條放射形狀的花蕊, 花比較尖和細長 ...
若有錯請糾正 ....
哎呀... 那 碗蓮 真美 ......
[ 本帖最后由 KeeWee 于 2008-7-15 13:42 编辑 ] |
|