|
发表于 2011-4-9 09:22
|
显示全部楼层
来自: 河南省郑州市 电信
搜索到一篇关于Chenonceau这个名字的文章,贴出来共享。
法国著名水上城堡“香侬堡”-Chateau de Chenonceau
香侬堡-Chateau de Chenonceau
C**truit sur le Cher, dont les eaux reflètent la beauté unique de son architecture Renaissance, le Château de Chenonceau est le fleuron du Val de Loire.
« Château des Dames » pour l’histoire de France, bâti en 1513 par Katherine Briçonnet, embelli successivement par Diane de Poitiers et Catherine de Médicis, sauvé des rigueurs de la Révolution par Madame Dupin, Chenonceau doit en effet aux femmes une part de son charme.
Le site enchanteur, les Jardins à la Française, et le Parc qui l’entourent, complètent l’impression de grâce délicate qui s’en dégage.
Chenonceau n’est pas seulement remarquable par son architecture et son histoire, mais aussi par la richesse de ses collecti**, comme le révèle la visite intérieure :mobilier Renaissance, important ensemble de tapisseries des XVIème et XVIIème siècles et nombreux tableaux de Maîtres.
香侬堡(Chateau de Chenonceau)是座充满着女性的柔情的城堡。与其它城堡不同,香侬堡是一座跨越在河上的城堡,本身就是一座桥梁。拱型的桥洞和雪白的城堡倒影在一弯碧水中,优雅轻盈,宛若神话中的迷人仙境。那座城堡有一种薄如蝉翼的轻纱气质,就是被挽在美丽女人优美的躯体上洁白丝带,随着微风轻轻的飘摇……
然而 在历史上这座小城堡确实也是隶属于女人,它是被女人占据的秘密花园。城堡最早的主人**(Diane de Poitiers)是国王亨利二世所钟爱的情人,1559年,国王去世后,善妒的王后凯瑟琳(Catherine de Medicis)无法忍受如此美丽的城堡竟然在情敌手中,想办法把**赶出了香侬堡,将城堡据为己有。如今在城堡的房间里,经常可以看到一组组的徽饰,两个相反的“C”相交组成的徽饰代表王后凯瑟琳,而金色的“H”则代表了国王亨利二世,两者相叠本来是表示国王和王后在一起,不过从另一个角度看,却正好是**的徽饰-两个相交的“D”。看着大幅油画上的凯瑟琳王后,一袭黑衣,面色阴冷,想来住在情敌城堡里的她心情也愉快不起来。
与城堡有关的第三个女人是都彭夫人(Madame Dupin),她在18世纪法国大革命期间是这里的主人。由于维护城堡的费用很高,都彭夫人决定把城堡周围的土地开垦成为农场,养殖家畜,种植葡萄,自产自酿葡萄酒,一面自给自足,一面还可以出 售多余的农产品赚钱。正因为如此,在大革命的血腥风暴里,香侬堡因为其农民出身,保住了不被毁坏。如今,当年的农场和酒窖都保存了下来,供游客们参观。
在两次大战期间,香侬堡同样扮演了自己的角色。
一战期间,城堡的桥廊曾经被改成战地医院,挽救了不少人的性命,在桥廊的墙壁上,因此也多了一块红十字纪念标志。也许战时受伤的战士在此处可以得到片刻的休息,因为香侬堡是一个弥漫着女人香气的地方,在这个地方曾经生活过许多美好而才华风流的女人,饱受身心苦痛的伤兵也许在这里可以感受到属于女性温暖的柔情抚慰。
二战期间,这里成为德军控制区和维希ZF控制的法国的边界线,城堡被德军所占领,而桥廊的南端则属于法国控制区,因此,这里也成为一个重要的口岸。
然而,后时的历史的丰绩不过是为它再添上一抹鲜丽,它的本身就已经美到极致了。
香侬堡——这座带有女人徽章的城堡,在这里空气中也似乎弥漫着女人特有的幽香气息。
香侬堡——它的美,在于它的女人香!
|
|
|