【讨论贴】散讲蔷薇、月季和玫瑰的称呼,我自己的一点看法,欢迎讨论

    几年前偶遇陌上,从此在月季坑里无限沉沦了。园艺甚至改变了我的生活方式。坛子里大神很多,我自己从种植小白到现在略有心得,大部分知识都是在论坛里学到的,感恩陌上。以下说的不对的地方欢迎指正,谢绝人参公鸡哦。

     夏花朱丽叶,红龙镇楼

相关阅读
查看全部|只看楼主评论23阅读1137

15920162788花坛工人

现在品种齐了

2016-06-24回复

满满一架蔷薇花见习院士

本帖最后由 满满一架蔷薇花 于 2016-6-24 17:22 编辑

    好多人问过我蔷薇、月季和玫瑰的区别,每次听到这个话题我都感到头大,这个解释起来有点费劲,简直可以写一篇文章了,那就写吧。

        首先这仨都是蔷薇科蔷薇属的,三姐妹很亲很像,亲到可以互相嫁接,育种,杂交还可以互相冒充,足以让你我混淆不清。蔷薇科是个庞大而美丽的家族,有一点很重要很重要,就是整个蔷薇科都缺少蓝色的基因, 至少目前是这样。想想,有蓝色的桃花,梨花或者樱花吗?那么蔷薇、月季、玫瑰这三姐妹也一样,所谓的蓝玫瑰无非就是冷色一点的粉,粉灰,粉紫,透着那么一点点蓝或紫,其实紫色都是稀缺的。

     因为了解这一点,让我在初入坑的时候成功避开了宿迁大学,直接进入了陌上这个月季疯人院,哈哈。

2016-06-24回复

满满一架蔷薇花见习院士

本帖最后由 满满一架蔷薇花 于 2016-6-24 17:09 编辑

      从植物学上来说,蔷薇、月季、玫瑰这三个是有区别的,拉丁名什么的,自己百度就好了,相信混过一段时间陌上的花友都已经多少了解这个常识了。今天主要想讨论的是人文方面的称呼。玫瑰代表爱情,代表美好,是地道的西方文化,我们中国的代表是梅、兰、菊、莲什么的,单就蔷薇月季玫瑰这三种来说,中国的文人更爱的是蔷薇,蔷薇又名荼蘼,“满架蔷薇一院香”,“开到荼蘼花事了”,多有意境。

       荼蘼花架荼蘼酒,文人墨客谈诗论道,被视为一大雅事,据说在立国花的时候,除了牡丹梅花之争,荼蘼也是一个有力的竞争者,她的粉丝团主力就是各地的骚人墨客们。说到文字游戏,自然是文人们的拿手好戏,“蔷薇”“玫瑰”这两个词,字形整齐优美,词意端庄华丽,读起来也口齿生香,入得诗画,担得吟颂,出境率高也是自然。民国时期rose文化由欧洲传入国内,翻译们把国外诗词歌画中的rose叫做“玫瑰”,而没有选择貌似更加妥贴的“月季”,除了懒惰,不懂,这些理由之外,跟文人们的这种追求美好浪漫的习性有没有关系呢。这种叫法迅速被接受,并流传至今。我不是文人,只是一个满手羊粪泥巴的种花人,也不太喜欢“月季”这个词,字面意思,月月季季开的花,简单直接,毫无回味的余地。更重要的是,“月季”跟“月经”太接近,血呼拉喳湿??粘乎乎的,在我大包邮区潮气霉人的回南天里,读起来真是~~PU~

  

      有人说了,无论如何,该怎样就怎样,她明明就是月季,严谨点。亲爱的,说到严谨,这真是一个美好的品质,可是做为爱好园艺的花友,我们该如何做呢?原始月季优秀的基因为现代园艺的育种事业做出了卓越的贡献,有哪位植物学家来科普下,现在炙手可热的欧月们,那些优雅芬芳的美人,她们复杂的基因组成中,蔷薇/月季/玫瑰的混血比例各是多少?月季的英文名叫China rose;Chinese Rose或者Rosa chinensis,那么“欧月”“日月”这些词翻译成英文应该是什么,Europe ’Chinese Rose,Japan’Rosa chinensis吗?假如有一天你跑去跟大卫奥斯汀说喂,谢谢你培育了那么多美丽的Chinese Rose,他会不会放下手中繁忙的工作来好好跟你谈谈人生呢。

     

        翻翻百度,好多文章语重心长的科普,你种的是月季,不是玫瑰,花店里买的也是月季,你上当了。亲爱的,我知道,我们花友都知道,在陌上或者贴吧里交流的时候,蔷薇月季玫瑰有时候是通用的,是可以通用的。因为我们不能把“赠人玫瑰,手有余香”这句话改成“赠人月季,手有余香”,不能把“世界玫瑰协会”改成“世界月季协会”,也不能把英国美国什么的国花从玫瑰改成月季。能说么,吃货们爱戴的云南玫瑰花饼,玫瑰花酱,它它它,反正不是特指的皱叶玫瑰rugosa rose,云南你能改了么,叫月季花饼。。。以玫瑰产业为支柱的保加利亚,比黄金还贵的纯正精油其实是蔷薇,突厥蔷薇,就是鼎鼎大名的大马士革玫瑰,哈哈哈。。。

      

       是的,按照国内某些专家的意见,以上提到的都不是真正的“玫瑰”,是月季或者蔷薇,真正的玫瑰。。。按照他们的标准,单指Rosa rugosa,英语称其rugosa rose,皱叶玫瑰,比如平阴玫瑰。

      

      然并卵,皱叶玫瑰又如何,溯本追源,它也不是真正的玫瑰,真正的玫瑰,东汉的《说文解字》:“玫,石之美者,瑰,珠圆好者。”李时珍《本草纲目》引用了一部叫做《异物志》的佚书,对它作了细致的描述:“南天竺诸国出火齐,状如云母,色如紫金,重沓可开,折之则薄如蝉翼,积之乃如纱縠。”这是说,这种叫做“玫瑰”的宝石的颜色是纯铜一般的紫红色,可以拆成很多薄层。   

      今天的矿物学家据此认定,玫瑰就是锂云母。最迟到唐代,玫瑰才开始用来作为花名。因为这种花rugosa rose的颜色是紫红色,像是宝石玫瑰的颜色。玫瑰最早表示美石(玉),后衍化为像玫瑰(美玉)一样美丽的花朵(不特指某种花),明清时逐渐统一。也就是说,“玫瑰”本是借用。语言这个东西,本来就是大众创造的,也是为大众服务的,并不是某几个学者专家的专利;名词称谓什么的,古今中外也都是不断的在发展演化,给美丽的花儿搭配一个美丽的名字,多么顺其自然的事情,如此,我们为什么不大方承认玫瑰就是月季的统称,一定要强调这不是玫瑰是月季呢?

  

      刘德华曾叫刘福荣,王菲曾叫王靖文,蒋介石叫过蒋周泰,蒋瑞元,蒋志清,郑二秃子,郑三发子,混乱不堪,后自己改名蒋中正,字介石,以正视听。。。名字么,自然捡好听的叫喽。

      

      其实,西方所说的传统的玫瑰,既不是Rosa rugosa,也不是Rosa chinensis,而是被西方人统称为“old garden rose”,“西方传统玫瑰”,即法国玫瑰系、波旁玫瑰系、勃兰特玫瑰系……如今还想找正宗血统的中国月季和西方传统玫瑰,其实都已经很不容易了,倒是蔷薇还是比较常见的。

      借用知乎上一位知友外星菜鸟的结论:

1 中国大陆某些砖家眼中的【玫瑰】=【Rosa rugosa】,不能象征爱情。

2 古代中国人眼中的【月季】= 【中国古典月季】,不能象征爱情。

3 古代西方人眼中的【rosa】= 【西方古典玫瑰】,能象征爱情。

4 现代西方人眼中的【rosa】= 【西方古典玫瑰】和【中国古典月季】的混血= 市场上能看到的一切切花玫瑰= 公园里能看到的一切月季,能象征爱情。(当然,在公园揪一枝送女友也太鸡贼了)

5 所以说花店卖的所有形似玫瑰物都是能代表爱情的rose——虽然他们都是混血的,但都是正宗的爱情信物——于是大家不用纠结这个好了。

2016-06-24回复

siuman中级花坛师

愿闻其详

2016-06-24回复

满满一架蔷薇花见习院士

玫瑰宝石锂云母

2016-06-24回复

满满一架蔷薇花见习院士

平阴玫瑰

2016-06-24回复

满满一架蔷薇花见习院士

大马士革

2016-06-24回复

muziyixiu中级花坛师

全是大神啊,专业啊

2016-06-24回复

满满一架蔷薇花见习院士

云南食用玫瑰

再来一张春花结束

2016-06-24回复