【西门熊猫】参与拟定了葫芦科一些属的中文学名

西门熊猫

2017-04-27

本帖最后由 西门熊猫 于 2017-4-27 15:25 编辑

    我们知道天朝原生植物大都有个本土的汉语名称,但国外尚有更多植物没啥中文名,只有那些引入中国的才在民间逐渐形成些或靠谱或不靠谱的中文名,这往往引起些不必要的名称混乱。如今中外交流在加快,好多植物以你想象不到的速度和方式入华,一查没中文名字搞得满头雾水。如今这个问题正在从根本上改善,多识植物百科这个依托上海辰山植物园的公益网站致力于做中文世界最权威的植物百科全书,也逐步给全球数万属植物拟定一个准确而生动的中文名称,然而仅靠几个圈内大神的力量是不够的,还需要更多或懂行或在植物所在地生活过的见过那些美丽植物的海外同胞们一起努力多提宝贵意见,把这项有意义的工作做出来,造福大家,泽被后世。留言给我或直接找刘夙刘冰冯蜀黍他们微博留言,一经选用,你就是这个属中文名称的永久命名人,是不是很骄傲呢?

   

    上周经冯蜀黍推荐去葫芦科溜达一圈,照例也没干啥正事儿,添乱居多。好歹在团队里国内顶级植物分类专家的耐心帮扶下,勉强调整了20余属,也算是成绩。

  

     葫芦科99属除了我们人类能吃的,难吃的和吃了中毒的瓜以外,还有些块根类的奇葩,好多已经驯化成花卉,算起来约分布在十个属里,这些尚未有好的中文名字,有的只是从日本人那里起的睡布袋,笑布袋神马的,睡布袋让人想起一些户外装备,笑布袋至今我都不知道布袋有啥好笑的。所以指望日本人给植物起个恰如其分的汉语名字实在有辱我中华风范。想了几个方案,最后商议定下一个目前认为最好的,起码比日本人X布袋的起名套路甩出十条街。

    蓬壶是傳說海中仙山蓬萊,形如壺器,故稱為「蓬壺」。我们可以新解:枝条乱蓬蓬,块根像个壶,壶和葫同音,葫芦也是八仙过海铁拐李的神器,非洲南美也算海外了。块根多肉喜欢弄些龙凤神兽等带仙气的,这个也有。

    唐沉亚之《题海榴树呈八叔大人》诗:“曾在蓬壶伴众仙,文章枝叶五云边。”

    万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里笙歌作 —— 宋 · 岳飞《满江红·登黄鹤楼有感》

    所以葫芦科块根类的属都通用一个X蓬壶的通名,以示同类和区别。

以下是新拟定的一些海外葫芦科属的中文学名,分享给大家。带Et标志的都自动呈现命名人和命名原因。

葫芦科 - 多识植物百科 http://duocet.ibiodiversity.net/index.php?title=%E8%91%AB%E8%8A%A6%E7%A7%91

查看全部16次评分记录>>

相关阅读
查看全部|只看楼主评论33阅读3677

西门熊猫版主

2017-04-27回复

西门熊猫版主

2017-04-27回复

西门熊猫版主

2017-04-27回复

西门熊猫版主

2017-04-27回复

西门熊猫版主

2017-04-27回复

西门熊猫版主

2017-04-27回复

西门熊猫版主

2017-04-27回复

西门熊猫版主

2017-04-27回复

西门熊猫版主

2017-04-27回复