[新春发新帖]The Bible of Roses ——一本值得珍藏的好书

江雨楼

2010-02-15

本帖最后由 梅花坞 于 2012-12-2 20:54 编辑

首先祝各位花友虎年吉祥如意、虎虎生威、龙腾虎跃哈!给大家拜年了!

在陌上潜水很多年,只有在看到花友的好帖时才会回复一两句,很惭愧!今年我会多多发帖的,和花友们一起分享种花的乐趣,交流种花的经验。《The Bible of Roses 玫瑰圣经》这本书估计很多花友都看过了,我想大多数花友应该都和我一样,很喜欢这本书。这本书不仅是一本精美的图册,也是一本很好的关于蔷薇属植物介绍的植物学图书。虽然很多花友看过了,我还是想把这本书拿出来和大家分享。新春伊始,就让它作为我的第一帖吧。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

没多少人顶,难道我的帖子是“毒”帖,我只好上毒图了,图片来自网络,我注明了出处。如果所有者觉得我侵犯了您的版权,请短我,我会删除的。

    +100花币小文

    期待更多精彩内容

相关阅读
查看全部|只看楼主评论63阅读8494

江雨楼高级花坛师

本帖最后由 江雨楼 于 2010-2-15 16:52 编辑

写在最前

很早以前就见过这本书了,当时好像100多元,对于还是学生的我来说太贵了,没舍得买。后来在市面就一直没看到过这本书,很后悔没有把他买下来,最近在一个花友的帖子里知道这本书再版了,就毫不犹豫地买下来了。据说纸质没有以前好,怎么说呢,从欣赏的角度来说,我觉得还好,让我买了没有后悔;但从拍摄的角度,这铜版纸老是反光,我得调整个角度才拍出不反光的照片,郁闷!有好书就想和大家分享,特别是和众位喜欢种花的花友们。但书中给出的品种太多了,小江我选了些比较有代表性的品种写出来。在花卉论坛泡了很久了,我已经习惯于到网上搜索下各种花卉的信息,所以我根据书中所给名称也google了一下,看看每种蔷薇的品种特性,种植情况啥的,也搜索了下它们的图片,看看这些古典蔷薇现实(非绘画)的样子,看和绘画中的是不是一样。我把从网上搜索的介绍综合了下,翻译着写了出来,当然里面也有我自己的内容,但毕竟我没有种过它们,所以我自己的内容只是写写我的感受。怕会有侵权问题,所以每个介绍后面我会给出出处。出处同时也有照片的,大家想看照片的话可以打开连接。如果这样也不合适,我会删掉我写的介绍的。我的英语也不好,专业也不是植物学方面的,在翻译或植物学 等方面有错误,请高手指出并轻拍啊。

在搜索中,非常幸运地找到了这个网站,里面有皮埃尔.约瑟夫.雷杜德所有蔷薇的绘画,更难能可贵的是有这些蔷薇的植物学名称及通用名,这样能更精准地搜索,因为书中对它们的名称、品种分类的翻译,有些我觉得有错误或着让人误解的地方。关于这方面的内容我是以这个网站为参考的。如果没有特殊说明,下文中出现的“该网站”指的就是这个网站,该网站的链接如下:

http://www.apictureofroses.com/

A Picture of Roses - The roses painted by Pierre-Joseph Redouté

最后一点,关于rose到底该翻译成玫瑰还是蔷薇的问题,我很纠结,想了想在这里还是翻译成蔷薇吧,毕竟咱们是花卉论坛,还是从植物学的角度出发吧,所以在这里表述“rose”(“蔷薇科蔷薇属”)这个概念时,我会用“蔷薇”一词。

------------------------------------------------------后来补充:在查找资料的过程中,发现个很晕的事。看了“Damask rose”和“centifolia rose”的照片,我觉得应该都是玫瑰,但网上的很多贴子都将“Damask rose”翻译成“大马士革玫瑰”,““centifolia rose”翻译成“百叶蔷薇”,不知何故。而余树勋老师在《月季》一书中给出的翻译是“大马士革蔷薇”、“百叶蔷薇”,盖因只有在植物学上认定为是“rugosa rose”的才被称之为“玫瑰”。到底如何分辨,我现在越来越糊涂。这些名称的翻译我就以余树勋老师的《月季》一书为参考。

2010-02-15回复

sissizh699见习院士

好呀 支持LZ的分享~

祝新年快乐!

2010-02-15回复

江雨楼高级花坛师

谢谢楼上的回复 这是我写帖的动力 也祝你新年快乐 虎运当头!

2010-02-15回复

江雨楼高级花坛师

本帖最后由 江雨楼 于 2010-2-15 17:03 编辑

书中不单单罗列了雷杜德先生所画的蔷薇绘本,而且还介绍了本书的使用,蔷薇的特征、分类、用途,在文化艺术中的地位。就是看这一部分的介绍,你也一定会收获不小的。

约瑟芬皇后的画像,我照得不好,大家可以看这上面的:http://baike.baidu.com/view/1973855.html?fromTaglist

rose是一宗品种庞大的植物家族,翻译成中文应是蔷薇科蔷薇属植物,简称“蔷薇”,而中国人将这一家族的植物又分成了野蔷薇、玫瑰、月季、刺玫、木香、酴醚、金缨子。从本书中看,还不止这些,石楠也是算进去的,好强大啊。

蔷薇在西方文化的地位是无庸置疑的,我一直以为这是因为她是爱情的花朵,我喜欢她也是如此,因为她是美神阿芙罗狄忒的花朵。从这本书中我才知道,远非如此,蔷薇还是王权的象征,在基督教中,代表着仁爱和超脱世俗的美。当然还是希腊神话中蔷薇故事更让人心动。

在希腊神话中,白蔷薇与生有关。意大利画家波提切利的《阿芙罗狄忒的诞生》就表现了这段故事。美神阿芙罗狄忒是从海中的泡沫中诞生的,画中阿芙罗狄忒站在贝壳中,从海面上升起,山林湖泽女神正将一件衣服披于她的身上,西风神吹送美神到岸边,同时也吹掉了她身上的泡沫,吹下的泡沫落入海中,就化做了白蔷薇。我记得还有三美神舞蹈来迎接阿芙罗狄忒的诞生。

红蔷薇却与死有关。阿芙罗狄忒的小情人阿多尼斯想去森林里打猎,阿芙罗狄忒知道会有危险,就劝阻他不要去,但阿多尼斯不听,还是去了。没想到在森林里遇见了野猪,被野猪用獠牙袭击了腰部。当阿芙罗狄忒知道这个消息后,一种说法是她抱着阿多尼斯的尸体痛哭,此时阿芙罗狄忒的泪水遇到了阿多尼斯的鲜血,就化作了红蔷薇(另一说法是化作了银莲花);另一说是她在穿过密林时,被密林中的白蔷薇刺破了脚踝,白蔷薇沾染上她的鲜血变做了红蔷薇。

如果小江我将来有了花园,并打算把打造成欧式风格的话,我一定会在院中间建个水池,在水池靠后的位置立个站在贝壳上的裸女,水池后面种上葛拉密斯城堡作背景,葛拉密斯城堡前面靠近池沿的位置种一棵白藤月,要么是冰山要么是滕绿云,攀附于裸女身上。:lol

  波提切利的《阿芙罗狄忒的诞生》

顺便废话一句,梅兰地公司团购的茶香月季有一款名字就叫“波提切利”,应该是以那位画家的名字命名的。

蔷薇在中国文化中地位好像并不如在西方重要,玫瑰一直是作为食用香料的,即使是“十大名花”之一的月季,和牡丹、梅花、菊花、兰花相比,还是不如的。而且是南方不如北方重视,毕竟在北方还是要靠月季来增添城市的色彩的,在四季皆有花看的南方,就不必如此了。有关蔷薇的爱情故事就少之更少了。小江唯一能想到的故事就是“龄官划蔷”了。“人生情愿皆有分定,个人只收个人应得的眼泪”,不知有没有女生听了这话会当场晕倒。虽是如此,古人对蔷薇的颂咏还是很多的。

所以小江想好了,如果小江要造个中式的花园的话,一定要搭个蔷薇架,上面再写上两句话:

      花荫难觅划蔷女,香蕊勤酬储n人。:lol

2010-02-15回复

江雨楼高级花坛师

本帖最后由 江雨楼 于 2010-2-17 12:02 编辑

Slater's Crimson China

先从“Slater's Crimson China”开始吧,一方面是曾经有花友提到过她,另一方面她是几乎所以现代月季的始祖。我觉得书中关于“Slater's Crimson China”的翻译是有些错误的。书上面写的是:“月季‘斯莱特深红蔷薇 英文名:Monthly‘Slater's Crimson China’别名:长春花、四季花、月月红、胜春、胜花、胜红”。我认为“Slater's Crimson China”是她的英文品种名,中文名像那位花友说的,是“斯莱特的月月红”,属于monthly rose 月季。还有“月月红”我觉得不是月季的别名,而是月季的一个品种,否则你让月月粉情何以堪,月季没有粉色的了?

“斯莱特的月月红”由Gilbert Slater吉尔勃特.斯莱特1792年在英格兰发现,对现代月季的发展有重大影响。网上介绍说她是一种矮灌木型的中国茶香月季,植株并不高,2到3.5英尺(60到100cm)高,3英尺(90cm)宽,花朵和现在的茶香杂种月季相比太小,圆形花朵,2.5英寸(6cm)大小,半重瓣,还没有香气。但就是这样的月月红,改写了蔷薇的历史。她给欧洲蔷薇带来了纯粹的猩红色和反复开花的特性。本书也说明了,在“斯莱特的月月红”引种之前,也只有秋季大马士革玫瑰可以可以在秋天开花[1,2,3]。

看了网上的照片,感觉“斯莱特的月月红”和中国马路旁种的月月红没什么区别,汗,本来人家就是中国的月月红。估计在中国没人愿意种的,但看了一些国外家庭种植的照片,感觉还是很好看的,应该是人家种植修剪得很好,再和别的花卉搭配得很好,也可能有一朵花并不好看,但开出一片的效果很好的因素。我的经验是“要想月季开得好,修剪施肥少不了”。

图片:

[3]

[4]

--------------------------------------------------------------------------------------------

参考文献

[1] http://www.rdrop.com/~paul/chinas/slaters.html

[2] http://www.roguevalleyroses.com/product_info.php?products_id=253

[3] http://www.rose-roses.com/rosepages/ogrs/SlatersCrimsonChina.html

[4] http://star.ap.teacup.com/rosasolis/230.html

2010-02-15回复

江雨楼高级花坛师

本帖最后由 江雨楼 于 2010-2-17 12:29 编辑

York and Lancaster

将“York and Lancaster”作为第二个介绍,主要是因为她的名字与英国的历史“蔷薇战争”有关,与欧美的文化有关。书中说,“York and Lancaster”,中文名“约克与兰开斯特”,属于大马士革玫瑰。看别的网页上说是大马士革玫瑰的变种,能长到8英尺(2.4m),是一种很高的灌木月季。绿色的枝条,叶背面有软毛(不知“pubescent leaves”是不是这个意思? ),花半重瓣,中等芳香,颜色或白色或红色或成红白彩条状,这些颜色都可以出现在同一植株上。在良好的土壤中可以开得很好。还有一句“ Not showy but nicely held in elegant sprays”,不知“sprays”指的是什么,哪位大虾说下?[1,3]看了网上的一个帖子的图片,“约克与兰开斯特”真的好高大,种的人还说他的“约克与兰开斯特”没有出现红白条纹的情况,呵呵[2]。

我记得有花卉论坛团购过“约克与兰开斯特”,很喜欢,不过没想到她的名字和“蔷薇战争”有关的。一方是白蔷薇家徽的约克家族,另一方是红蔷薇家徽的兰开斯特家族,而最后作为调和,英国将红白相间的蔷薇作为国花,本书中说“它(约克与兰开斯特)的花将约克的白色和兰开斯特的红色结合起来了,严重怀疑“约克与兰开斯特”是由约克的白蔷薇和兰开斯特的红蔷薇杂交出来的,那不是说“约克与兰开斯特”其实是英国的国花?还是从此书我知道了,原来波提切利在《阿芙罗狄忒的诞生》中的白蔷薇就是以约克白蔷薇为摹本的。这朵蔷薇不寻常啊!

[2]从这张图可以看出“约克与兰开斯特”确实很高大!

  

[4]

[5]

--------------------------------------------------------------------------------------------

参考文献

[1] http://www.davidaustinroses.com/english/showrose.asp?showr=615

[2] http://forums.gardenweb.com/forums/load/rosesname/msg060303254060.html

[3] http://www.victorianflowergarden.com/flowers/yorklancaster.html

[4] http://www.justourpictures.com/roses/yorknlancaster.html

[5] http://woodlandrosegarden.netfirms.com/american%20gardens/vintage_gardens/york_and_lancaster_1.jpg

2010-02-15回复

江雨楼高级花坛师

好了,今天就到这里了,休息,休息!

2010-02-15回复

韦震宇高级花坛师

好书,值得收藏,谢谢推荐

2010-02-15回复

葱葱高级花坛师

网上有卖的,好像03年的用纸比较好吧,可以更好地烘托手绘的魅力。09年是新版的,用的铜版纸

2010-02-15回复