本帖最后由 fatbxy 于 2014-9-15 15:31 编辑
8、《新植红茶花偶出被人移去以诗索之》 【唐】 卢肇 最恨柴门一树花,便随香远逐香车。 花如解语犹应道:欺我郎君不在家。
【注释】 柴门:用零碎木条木板或树枝做成的门,旧时也比喻贫苦人家。 香车:古代妇女所乘之车。 【赏析】 卢肇在会昌三年(843年)进士及第之前,犹独住“柴门”之中,可见家境贫寒。但他极爱茶花。一日“偶出”,而“新植红茶花”竟然“被人移去”,于是“以诗索之”。在诗的头两句就把茶花写成女性,说自己“最恨”的事就是这“一树花”,“便随……香车(古代妇女所乘之车)”而远去了。后两句奇峰突起,说这花如能言语,还应该道:“(你将我移去)是欺我丈夫不在家!”诗人以茶花的口气称自己为“郎君”,实则诗人视茶花为爱妻。这失去茶花的痛惜,这后悔自己“不在家”的怨恨,淋漓笔下,动人心魄。这是何等真挚的爱花之情!在杂著《古事比》和《花里活》中都记载了唐代诗人张籍将爱妾与人换茶花的所谓爱花故事。这与卢肇纯真圣洁的爱茶花之情相比,是决然不能同日而语的。
|